In stark contrast to the beautiful backdrop of the pearl of the Antilles, Red T will be focusing on the heartbreaking narratives of translators and interpreters who work in conflict zones, detention camps, and sites of political unrest. Members of the audience will be introduced to our advocacy work as well as our vision for the future.
Organized jointly by the Asociación Cubana de Traductores e Intérpretes (ACTI) and the Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ), the symposium, “From Babel to Google Translate: Translation and Interpretation, a Bridge between Peoples,” offers participants a forum for exchanging ideas on central issues that affect the profession today.